localizzazione italiana
Moderator: Enrico Maria Giordano
localizzazione italiana
Ciao a tutti
vorrei sapere come si fa a localizzare il programma in italiano
(giorni, mesi, ecc)
ho provato con la funzione hb_langselect("IT") ma mi restituisce l'errore "invalid language selected"
qualche suggerimento ?
grazie
Roberto Chiaiese
vorrei sapere come si fa a localizzare il programma in italiano
(giorni, mesi, ecc)
ho provato con la funzione hb_langselect("IT") ma mi restituisce l'errore "invalid language selected"
qualche suggerimento ?
grazie
Roberto Chiaiese
- Enrico Maria Giordano
- Posts: 7355
- Joined: Thu Oct 06, 2005 8:17 pm
- Location: Roma - Italia
- Contact:
Re: localizzazione italiana
Eccoti un esempio funzionante:
EMG
Code: Select all
REQUEST HB_LANG_IT
FUNCTION MAIN()
HB_LANGSELECT( "IT" )
? CMONTH( DATE() )
INKEY( 0 )
RETURN NIL
poi nel programma principale l'inserimento di queste :
HB_LANGSELECT( 'IT' )
HB_SETCODEPAGE( 'IT' )
e poi
per esempio
cAppName := i18n("nome applicazione")
ma se io volessi inserire nel menu principale la possibilità di cambiare lingua ( cioè tutte le parole e settare la lingua per sempio tedesco o inglese come dovrei fare )
c'è un programmino in automatico che crea una dialog di inserimento o modifica ?
HB_LANGSELECT( 'IT' )
HB_SETCODEPAGE( 'IT' )
e poi
per esempio
cAppName := i18n("nome applicazione")
ma se io volessi inserire nel menu principale la possibilità di cambiare lingua ( cioè tutte le parole e settare la lingua per sempio tedesco o inglese come dovrei fare )
c'è un programmino in automatico che crea una dialog di inserimento o modifica ?
Best Regards, Saludos
Falconi Silvio
Falconi Silvio
non mi risulta che ci siano funzioni per cambiare automaticamente la lingua, in ogni caso dovrebbe essere abbastanza semplice implementare una dialog con un menu a tendina per la selezione della lingua.
Se posso però esprimere un mio parere personale, sconsiglierei una soluzione di questo tipo, dato che in questo modo si traducono soltanto i mesi, giorni, e molti (ma non tutti) messagi di errore. L'utente infatti potrebbe aspettarsi la traduzione di tutte le finestre, dialogs, messaggi, ecc. creandoti soltanto problemi se la tua applicazione non è realmente "multilanguage"
Roberto Chiaiese
Se posso però esprimere un mio parere personale, sconsiglierei una soluzione di questo tipo, dato che in questo modo si traducono soltanto i mesi, giorni, e molti (ma non tutti) messagi di errore. L'utente infatti potrebbe aspettarsi la traduzione di tutte le finestre, dialogs, messaggi, ecc. creandoti soltanto problemi se la tua applicazione non è realmente "multilanguage"
Roberto Chiaiese
ma guarda in effetti si puo' fare quello che dici ed io ho un esempio di applicazione che fa esattamente la traduzione di ogni cosa
tu puoi settare la lingua e salvarla in un file lng
puoi tradurre tutte le parole e salvarle ... sto osservando il sorgente per vedere cosa fa in realtà .. presto vi faccio sapere ... me lo hanno inviato ierisera e non ho avuto tempo di vederlo .
tu puoi settare la lingua e salvarla in un file lng
puoi tradurre tutte le parole e salvarle ... sto osservando il sorgente per vedere cosa fa in realtà .. presto vi faccio sapere ... me lo hanno inviato ierisera e non ho avuto tempo di vederlo .
Best Regards, Saludos
Falconi Silvio
Falconi Silvio
ok ho visto ...
hanno fatto una classe semplice : Tdict
con questa tu puoi andare a caricare il file delle lingue e modificare le frasi o le parole
poi nell'applicazione puoi usare semplicemente per esempio:
mi piace è un buon metodo.....
hanno fatto una classe semplice : Tdict
con questa tu puoi andare a caricare il file delle lingue e modificare le frasi o le parole
poi nell'applicazione puoi usare semplicemente per esempio:
Code: Select all
REDEFINE LISTBOX oLbx FIELDS ;
HEADERS i18n("Codice"), i18n("Descrizione") ;
ID 301 OF oDlg UPDATE ;
ON DBLCLICK ( lSave := .T., oDlg:END() )
Best Regards, Saludos
Falconi Silvio
Falconi Silvio
- Marco Turco
- Posts: 858
- Joined: Fri Oct 07, 2005 12:00 pm
- Location: London
- Contact:
probabilmente è la stessa classe che usa andy per xmate infatti io e Garombo stiamo traducendo tutto : menu,bottoni,frasi parole,messaggi d'errore insomma tutto !!
io la classe l'ho provata e funzionicchia solo che non capisco come posso fare per aggiungere altre parole tra quelle gia inserite
Posso fare la traduzione e salvarle : la classe è semplice ma putroppo non vedo il metodo add o qualcosa che gli si assomigli probabilmente questa in mio possesso è una copia errata o vecchia di quella che usa Andy .
Ti devo inviare la classe così magari trovi l'arcano...
>Effettua una traduzione parola per parola ?
non fa la traduzione ma ci sono due colonne da una parte c'è la colonna in spagnolo e dall'altra la possibile colonna da inserire in italiano poi il file si salva ma è meglio vedere la classe come funziona invece di stare qui a parlarne
io la classe l'ho provata e funzionicchia solo che non capisco come posso fare per aggiungere altre parole tra quelle gia inserite
Posso fare la traduzione e salvarle : la classe è semplice ma putroppo non vedo il metodo add o qualcosa che gli si assomigli probabilmente questa in mio possesso è una copia errata o vecchia di quella che usa Andy .
Ti devo inviare la classe così magari trovi l'arcano...
>Effettua una traduzione parola per parola ?
non fa la traduzione ma ci sono due colonne da una parte c'è la colonna in spagnolo e dall'altra la possibile colonna da inserire in italiano poi il file si salva ma è meglio vedere la classe come funziona invece di stare qui a parlarne
Best Regards, Saludos
Falconi Silvio
Falconi Silvio