Page 1 of 1

Help with string translation

Posted: Tue Sep 09, 2014 6:57 am
by Antonio Linares
Could you please help us translating this string ?

{ "Copy to clipboard", "Copiar al portapapeles", "Copier ...", "cópia ...", "Kopieren ...", "Copia ..." }, ;

thanks! :-)

Re: Help with string translation

Posted: Tue Sep 09, 2014 7:15 am
by Richard Chidiak
{ "Copy to clipboard", "Copiar al portapapeles", "Copier dans le Presse-papiers", "cópia ...", "Kopieren ...", "Copia ..." }, ;

Re: Help with string translation

Posted: Tue Sep 09, 2014 9:27 am
by Enrico Maria Giordano
{ "Copy to clipboard", "Copiar al portapapeles", "Copier dans le Presse-papiers", "cópia ...", "Kopieren ...", "Copia negli appunti" }, ;

EMG

Re: Help with string translation

Posted: Tue Sep 09, 2014 9:31 am
by Diego Decandia
Yes, better "Copia negli Appunti"

Re: Help with string translation

Posted: Tue Sep 09, 2014 9:37 am
by Antonio Linares
Many thanks!

Portuguese and German missing...

Re: Help with string translation

Posted: Tue Sep 09, 2014 9:44 am
by ADutheil
Portuguese (BR):
Copiar para área de tranferência

Re: Help with string translation

Posted: Tue Sep 09, 2014 10:34 am
by driessen
Hela, how about Dutch? "Kopiëren naar klembord".
[SMILING FACE WITH OPEN MOUTH]


Verzonden vanaf mijn iPhone met behulp van Tapatalk

Re: Help with string translation

Posted: Tue Sep 09, 2014 10:39 am
by byte-one
German:

{ "Copy to clipboard", "Copiar al portapapeles", "Copier dans le Presse-papiers", "cópia ...", "In die Zwischenablage kopieren", "Copia negli appunti" }, ;

Re: Help with string translation

Posted: Tue Sep 09, 2014 3:55 pm
by Antonio Linares
Michel,
driessen wrote:Hela, how about Dutch? "Kopiëren naar klembord".
[SMILING FACE WITH OPEN MOUTH]


Verzonden vanaf mijn iPhone met behulp van Tapatalk
Currently we don't support Dutch, but of course we can support it too :-)

Simply we have to add a new array element and place the Duth translation in FWH/source/function/strings.prg

Re: Help with string translation

Posted: Tue Sep 09, 2014 4:05 pm
by Antonio Linares
done, many thanks to all :-)